ROMANÍ ĆHIB
El Romaní, también llamado Romaní Chib (Lengua Romaní) o Romanés (la manera Romaní), es el idioma del Pueblo Romaní y se considera la única lengua indo-aria que se habla en Europa hoy en día desde la Edad Media.
En cuanto a su origen, los lingüistas coinciden en que este idioma se originó en la India Central debido a su similitud fonética con el hindi. Los desarrollos lingüísticos posteriores indican una migración al noroeste de la India. Lingüísticamente hablando, el Pueblo Gitano dejó la India alrededor del siglo IX o X. Después de eso fueron influenciados principalmente por el griego bizantino, pero también por idiomas iraníes como el persa o el kurdo. Con el colapso del Imperio Bizantino en los siglos XIV y XV, los Romaníes se dispersaron por toda Europa y se asentaron en diferentes regione en el siglo XVI, contribuyendo a diferentes dialectos como el serbo-croato, el rumano, el búlgaro y el macedonio, el turco, el húngaro, el alemán y el polaco. En cada nuevo país de acogida, los Romaníes adoptaron parte del idioma que predominaba allí, surgieron numerosos dialectos y hoy en día su número se estima en más de cien.
Por esta razón, usan mucho vocabulario en su Romaní del idioma del país donde viven. "A pesar de la diáspora y a pesar de todas las adaptaciones que han permanecido inalteradas, la comunicación tiene éxito incluso en dialectos muy distantes, dice el actor, poeta y periodista romaní de Macedonia, Nedjo Osman: "He tenido la oportunidad de viajar mucho como actor, he estado en todas partes de Europa, en América y en México, y en todos los lugares donde he conocido a los Romaníes. Hablé en Romanés, y fui capaz de comunicarme. Hay muchos dialectos, pero en principio puedes comunicarte sin mayores problemas" [1]. Todas las categorías gramaticales están todavía presentes en el Romaní moderno [2]. "El lenguaje se transmite de padres a hijos, de abuelos a nietos. El Romaní sigue siendo principalmente un medio de comunicación oral, y la mayoría de los dialectos aún no han sido escritos o documentados. El Romaní sigue siendo una lengua viva que se utiliza diariamente en la vida cotidiana de los Romaníes. Incluso hoy en día todavía hay Romaníes que conservan sus viejas canciones y cuentos de hadas o incluso escriben poemas en romaní.
Como la única lengua india que se habla fuera de la India, el Romaní es parte de la cultura europea. Los gitanos son parte de Europa. Han estado aquí durante muchos miles de años y se quedarán aquí." [3]
Tener una origen y un idioma común nos vertebra como un pueblo internacional, genera además el establecimiento de la Romanesthan, nos permite compartir una historia y un caminar por una senda azul y verde.
En la actualidad, el Romanés se habla por una gran mayoría de los Roma a nivel mundial (unas 20.000.000 de personas aproximadamente), enriqueciéndose y enriquecido de los idiomas de los países en los que se establece mediante los prestamos lingüísticos.
En el caso de España, la lengua romaní se ha ido perdiendo debido a las constantes represiones asimilacionistas que la corona ejercía, es a partir del deterioro del idioma que actualmente, los trazos que se hablan, conocidos como caló. El caló parte de la estructura gramatical del español y la inserción del vocabulario Romanó. Este dialecto surgió en España, pero pronto se llevó a Francia, de la mano de los gitanos catalanes, a Portugal, Brasil y al resto de Suramérica.
Durante numerosas décadas no existió el interés por conocer el idioma del Pueblo Romaní, pero sí que se realizaron numerosos esfuerzos por aniquilarlo, debido al desprecio a la naturaleza y el significado del idioma.
El lingüista Marcel Courthiade propone una clasificación dialectal definiendo tres estratos sucesivos de expansión de la lengua Romaní, utilizando los criterios de cambios fonológicos y gramaticales a lo largo del tiempo, atendiendo a la evolución histórica de la lengua Romaní. Así, los dialectos del primer estrato serían los más antiguos y cercanos al Romanó de Anatolia del siglo XIII, y los dialectos del segundo, y tercer estrato serían resultado de evoluciones más recientes.
Gracias al “movimiento Romaní”, se produjo un cambio político y social importante en las poblaciones gitanas. Es debido a los trabajos de recuperación y promoción de la lengua, que en 2009 se consiguió que el 5 de noviembre se proclamara como el Día Mundial de la Lengua Romaní, por la Conferencia General de la UNESCO.
Aunque la recuperación de la lengua no es una tarea fácil, es un reto que hay que afrontar cuanto antes para alcanzar de manera efectiva una sociedad intercultural, así como de reconocer la idiosincrasia propia de la minoría étnica gitana.
Fuentes:
[1] Deutsche Welle (www.dw.com). (2007, 5 noviembre). Unbekannte Sprache. DW.COM. https://www.dw.com/de/romanes-die-unbekannte-sprache/a-2871079
[2] The status of Romani in Europe Report submitted to the Council of Europe’s Language Policy Division, October 2005 Yaron Matras
[3] Kyuchukov, H. (2018, septiembre). Spuren der Sprache. @GI_weltweit. https://www.goethe.de/prj/erb/de/erb/21381642.html
La lengua romaní en la actualidad
El romaní es el idioma hablado por los aproximadamente 12 millones de romaníes que viven en Europa, forma parte del sistema más importante de comunicación, identidad, socialización e integración cultural de romaníes, que viven actualmente dispersos en casi todos los países del mundo. Este idioma y el patrimonio cultural que representan están en peligro, de manera que, su identidad también se encontraría en peligro, por tal motivo, el 5 de noviembre fue proclamado el Día Mundial del Idioma Romaní, por la conferencia general de la Unesco. Por consecuencia, son necesarias medidas para crear más oportunidades para que los jóvenes romaníes aprendan su lengua materna en espacios educativos.
Millones de romaníes no han tenido, ni tienen, la oportunidad de aprender romanó (a pesar de ser la lengua materna de una gran parte de la población Romaní), leer y escribir se presenta de gran manera difícil, no se enseña a traducir, escribir o pronunciar en el colegio o en la academia. Desde esta perspectiva, se puede decir que los escritores que han decidido escribir en su lengua materna han tenido un largo camino que superar.
Fue gracias al “movimiento romaní”, que se produjo un cambio político y social importante en las sociedades roma. Una de las acciones que se realizaron fue la declaración oficial del idioma romaní o “Romaní čhíb” como la lengua oficial del pueblo romanó en el primer congreso mundial del Pueblo Romaní, celebrado en Londres en 1971.
Desde la Romaní Chib, centro de investigación y promoción de la Lengua Romaní, luchamos por la promoción, defensa e investigación de la Lengua Romaní.

Los dialectos del romanó
El romanó es una lengua indoeuropea que forma parte de la familia lingüística llamada neo-sánscrita o indoirania. Por lo que se relaciona con idiomas tales como el bengalí, el guyaratí, el hindi, el cachemiro, el maratí o el punyabí, idiomas oficiales en uno o más Estados de la República de la India.
A partir de las migraciones por parte de la población romaní desde los Balcanes, asentándose en Europa Central y del Este durante el siglo XV y principios del XVI surgieron variantes, como por ejemplo dialectos del romanó en las poblaciones romaníes. Los diferentes desarrollos internos en morfología, fonología y léxico estuvieron acompañados por las influencias de diversas lenguas en contacto sobre los dialectos individuales, siendo los más significativos el turco, el rumano, el húngaro, el alemán y lenguas eslavas.
El lingüista Marcel Courthiade propone una clasificación dialectal definiendo tres estratos sucesivos de expansión de la lengua Romaní, utilizando los criterios de cambios fonológicos y gramaticales a lo largo del tiempo, atendiendo a la evolución histórica de la lengua Romaní. Así, los dialectos del primer estrato serían los más antiguos y cercanos al Romero de Anatolia del siglo XIII, y los dialectos del segundo, y tercer estrato serían resultado de evoluciones más recientes.
En el caso de España, fruto de la coexistencia del romanó y el español, además de las constantes represiones por parte del estado, surge el dialecto Caló. Además está formado a partir de la estructura gramatical del español y la inserción del vocabulario romanó. Este dialecto surgió en España, pero prontamente se llevó a Francia, por mano de los gitanos catalanes, a Portugal, Brasil y el resto de Suramérica.
En el siglo XIX, se empezaron a publicar diccionarios de Caló, sin embargo, estos no formaban parte de una investigación del uso lingüístico real, sino que eran copias de diccionarios antiguos.